Quantcast
Channel: Niye Türkçe değil? yazısına yapılan yorumlar
Browsing all 12 articles
Browse latest View live

Yazar: Çağdaş Korkut

Açıkçası bu konu hakkında ben de sizin gibi düşünüyordum ve bundan önceki temamı oturup Türkçeleştirmiştim. Fakat temamı değiştirdikten sonra nedense Türkçe’ye çevirmeye vakit ayıramadım ve yarım...

View Article



Image may be NSFW.
Clik here to view.

Yazar: SuniPeyk

eee laf gideceği yere gitmiştir

View Article

Yazar: oyyla.com

Niye Türkçe değil?… Çok genel bir başlık gibi değil mi? Değil aslında. Kime soruyoruz? Blog sahiplerine….

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Yazar: eylos

Çünkü; Blog sahipleri web master değil genel de nereden türkçeleştirme yapabileceğini bilmiyor. Temaların hepsi hazır tema. Bazı kelimelerin karşılığı türkçe olmayabiliyor. Veya absürd birşey...

View Article

Yazar: Mustafa Şapçılı

Merhaba arkadaşlar, Bu yazıya cevap verme gereği duydum. Malum, benim blogumda da (ki normalde blog demeye bile çekinen biriyim) maalesef İngilizce kalıntılar var. Hatta bunlar kalıntıdan da öte,...

View Article


Yazar: adonis

Harika tespit olmuş. Tercüman oldunuz efendim hislerimize 😉

View Article

Yazar: SuniPeyk

@adonis, rica ederiz efendim 🙂 Ancak şimdi birisi çıkıp sunipeyk.com’da unuttuğumuz/atladığımız bir yeri tokat gibi suratımıza çarparmış… 🙂

View Article

Yazar: Hsn

Benim gözüme genelde @ batıyor nedense Sunipeykte de mevcut 28 Kas 2008 @ 22:30 🙂

View Article


Yazar: eFe

bir de kategori veya arşiv sayfaları, 404 sayfaları da türkçeleştirilmemiş oluyor.

View Article


Yazar: SuniPeyk

@eFe, evet çok doğru.

View Article

Yazar: SuniPeyk

@Hsn, değiştirelim mi? 🙂 saat mi yazalım? yoksa minik bir saat ikonumu koyalım?

View Article

Yazar: E. Ali

Bakın sizin sitenizde bir bakışta Türkçe olmayan neler buldum: peyk (farsça), harika (arapça), müselles (arapça), web (ingilizce), ilaç (arapça)… Ama bunlar olabilir. Sizin verdiğiniz örnekler ise...

View Article
Browsing all 12 articles
Browse latest View live